|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
THE OSCHOLARS |
||||||||||||||||||||||||||
|
_____ |
||||||||||||||||||||||||||
|
THE CRITIC AS CRITIC |
||||||||||||||||||||||||||
|
A Portfolio of Theatre and Book
Reviews |
||||||||||||||||||||||||||
|
No 44: May 2008 |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Wilde theatre reviews appear here; Shaw reviews
in Shavings; all other theatre in |
||||||||||||||||||||||||||
|
Exhibition reviews will appear in future in our
new section VISIONS which will be reached by clicking its symbol |
||||||||||||||||||||||||||
|
All authors whose books are reviewed are invited
to respond. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
To the Table of
Contents of this page
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
THEATRE |
||||||||||||||||||||||||||
OSCAR IN
|
||||||||||||||||||||||||||
|
« More Lives than One » |
||||||||||||||||||||||||||
|
A play on the life of Oscar Wilde, at the
Sudden Theatre, |
||||||||||||||||||||||||||
|
Review
by Maria Kasia Greenwood |
||||||||||||||||||||||||||
|
When Les Clack, the ultra-talented actor and
playwright, put together this one-man show about the life and works of Oscar
Wilde, he used existing biographical material, but gave it his own, up-dated,
slant. He played it before, prior to the December run at The Sudden Theatre
in northern |
||||||||||||||||||||||||||
|
For at the centre of this hour-long
performance is the famous man’s trial, something which earlier biographers
had skipped or shirked.
Understandably, for the trial at law of Oscar Wilde is
problematic: should it have happened
at all? how far was it fair? and why, for what psychological quirks of the
protagonists themselves, was it necessary? By bringing in the trial right at
the start (after the light-hearted recall of the |
||||||||||||||||||||||||||
|
With his actor’s grasp of complexities, Les
Clack has intuited Oscar Wilde’s depths.
However much activists for homosexual rights would wish to see the
author as a guiltless ‘gay’, it is doubtful that Wilde could ever have seen
himself as such. The man who famously quipped that he could resist everything
except temptation, would hardly clamour for the social respectability of
homosexual marriage – he had a heterosexual one already, complete with
offspring, on his hands. Yet if,
to-day, the politically correct designation of ‘gay’ confers innocent normality
on the homosexual, the word ‘pederast’ still points to vice and crime, and
Les Clack has the courage to use it (only once, admittedly) of Oscar Wilde. |
||||||||||||||||||||||||||
|
So when we follow passages from Oscar
Wilde’s trial – with the actor conjuring up now the barrister for the
persecution, now the author at bay, we are caught in the drama of an agonized
conscience; in the torturing of the secret sinful self as by religious
inquisition, very different from attending to a logical argument, a rational
demonstration, or an indulgent account of the facts, and Oscar Wilde’s
predicament emerges in a newly lurid light.
We are both touched and horrified, coming away feeling that the poet
was the scapegoat for a psycho-drama, concocted by the real criminals – the
Greek tragedy-like father and son – the Marquis of Queensberry and Lord
Alfred Douglas. The hate between these
two was driving them to mutual murder with bare hands, but successfully
deflected on to a third party: so it
was Oscar Wilde who was condemned, imprisoned, exiled, ruined, punished,
penanced and perhaps, in the end, strangely saved, if not in the body at
least in the suffering soul. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
·
After reading
English at |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
BUNBURY IN
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Oscar
Wilde’s Bunbury oder Ernst sein ist
wichtig: Eine triviale Komödie für ernsthafte Leute. Deutsch von Rainer Kohlmayer. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Reviewed
by Elżbieta Baraniecka |
||||||||||||||||||||||||||
|
When
I sat down in the slightly antiquated chair of the Komödie Theatre in |
||||||||||||||||||||||||||
|
The
play began very traditionally with Algernon’s manservant, Lane, creatively
arranging a silver plate with cucumber sandwiches on a very decorative chaise
longue in Art Nouveau style. In combination with the golden walls erected
around this only piece of furniture on the stage, the overall impact was
indeed impressive and promising, as was the double-role performance of Anton
Koelbl. With his artistic chaos of hair and the wonderfully reserved irony in
his voice the actor played Lane in the first part of the play, and later the
butler Merriman, perfectly unmoved by anything occurring on the stage, this
time his hair combed and neat. This small modification of Wilde’s play
interestingly pushed the duality of having both city and country identities
even further, opening it to the speculation that Algy and Jack might not have
been the only ones who led the exciting double life of a Bunburyist. |
||||||||||||||||||||||||||
|
A
touch less successful but still very convincing was André Willmund in the
role of Algernon Moncrieff. The studied nonchalance of his appearance, his
stubbly beard and his posing like a Roman god on the chaise longue on Jack’s
arrival, together with Wilde’s brilliantly epigrammatic text made him a very
credible representation of the incorrigible dandy of the fin de siècle.
Unfortunately, some of this supremely hilarious dandyism, pointed with
Algernon’s statements of uttermost ‘stylish’ cynicism, was lost due to
Alexander Koll’s rather stiff and pompous interpretation of his role as Jack
Worthing. Watching Koll’s performance made it very difficult to believe that
Jack could ever be capable of inventing himself a second identity to enjoy
the less moral but more fashionable side of life. Even his very dandy-like
costume and slightly overdone make-up did not help much. Jack did not seem to
be able to keep up with the refined eloquence of Algy’s statements, much less
join in his brilliant play of mischievous rhetoric. His responses seemed to
be too straightforward and to lack the same playful tone. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Willmund
and Koll’s female counterparts, Mirjam Smejkal as Gwendolen and Ines
Kurenbach as Cecily, both seemed to be very good choices for these roles.
Clever, ironic and eloquent, Smejkal made a perfect younger version of her
fierce mother Lady Bracknell (Eva Maria Keller). With her very skilful
acting, she created a figure of a woman whom you easily believe to be able to
always get what she wants. Equally convincing was Ms. Kurenbach with her
angelic appearance veiling her less-than-angelic plans. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Entertaining
as their acting might be considered separately, some bizarre interpretative
choices of certain scenes spoiled the effect of the actresses’ good
individual performances. An idea that seems to have completely backfired is
the fight between the two women, who believed they are engaged to the same
man. Not only was this exchange of blows, kicks and hair-pulling very brutal
(Gwendolen kicked Cecily in the face while the latter was lying on the
floor), it was also extremely overdone, out-of-place and simply disturbed the
aestheticism of the understated, ironic tone of Wilde’s play. Also the
decision to perform with the curtains down the scene in which the two women,
having discovered the ‘true’ identities of Algernon and Jack and deciding to
feel offended for a while, hide in the tea-room, did not achieve spectacular
effects. Quite the opposite, placing Gwendolen and Cecily before the curtains
threatened to break the illusion of the fourth wall at any time. The audience
thus suddenly became part of the tea-room and the impression of the
autonomous world of the play was disturbed for no justifiable reason. |
||||||||||||||||||||||||||
|
The
promise of a good performance faded even farther away with the appearance of
Miss Prism, who, if we are to believe Lady Bracknell’s description, should be
‘a female of repellent aspect’ and, calculating the years passed from the
unfortunate incident with the bag, should be in her fifties, and who in the
Augsburg production was neither. Ute Fiedler, who played the part, was not
only extremely attractive with her curly blond hair and very pretty face but
also behaved in a rather over-the-top manner, being anything but the ‘picture
of respectability’ (Pastor Chasuble). When she was supposed to examine the
bag, she actually managed to put it onto her head, and in the final scene she
jumped on Pastor Chasuble (Martin Herrmann), almost knocking him down, and
bestowed on him what appears to be a very prolonged kiss. |
||||||||||||||||||||||||||
|
The
evening seems to have been saved by the brilliant figure of Lady Bracknell
with her pointed remarks and Eva Maria Keller, whose skilled acting kept the
audience in stitches. Farcically flat and mono-dimensional as her character
is, Keller yet managed to portray her figure elegantly, her voice always
dignified and never attempting to force certain responses from the audience. |
||||||||||||||||||||||||||
|
A
successful traditional stage interpretation of a farce turns out to be a very
challenging task, the performance constantly at risk of becoming a caricature
of itself. Regrettably, this also seems to have happened with some of the
scenes and actors of the |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
·
Elżbieta Baraniecka teaches a
course on The Theatre of the Absurd at the |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
BOOKS |
||||||||||||||||||||||||||
Oscar Goes Dominican
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Junot Díaz: The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Review by María DeGuzmán |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
What’s Oscar Wao [Wilde] Doing After
Trujillo? |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
What follows is an examination of |
||||||||||||||||||||||||||
|
… I could not believe how much he looked
like that fat homo Oscar Wilde, and I told him so. You look just like him,
which was bad news for Oscar, because Melvin said, Oscar Wao, quién es Oscar
Wao, and that was it, all of us started calling him that: Hey, Wao, what are
you doing? … |
||||||||||||||||||||||||||
|
And the tragedy? After a couple of weeks
dude started answering to it.[1] |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Both the title of the book The Brief Wondrous Life of Oscar Wao
and passages such as this one make of Oscar Wilde a shadow-silhouette (with
the word ‘silhouette’ I reference the book cover’s visual appearance
remindful to me of African-American installation artist Kara Walker’s cut-out
silhouettes of slave narratives) as inescapable as that of fukú (cursed and cursing) Rafael
Leonidas Trujillo Molina, dictator of the Dominican Republic from 1930 until
his assassination in 1961. |
||||||||||||||||||||||||||
|
In other words, as much as by the
Trujillato, the chief New Jersey Dominican protagonist Oscar, whose actual
last name is ‘de León,’ is marked by images of the Irish Victorian
playwright, poet, novelist, short story writer, philosopher, married man and
Socratic homosexual, aesthete and anarcho-socialist (born 1854 – died 1900)
who fell from social grace at the hands of the ninth Marquess of Queensberry
(John Sholto Douglas), Lord Alfred Douglas’s father, who dragged Wilde into
charges of gross indecency (section 11 of the Criminal Law Amendment Act of
1885) for his sexual relations with men including Lord Alfred Douglas. These
charges led to Wilde’s criminal prosecution and repeated imprisonment that
landed him in Reading Gaol (30 miles west of |
||||||||||||||||||||||||||
|
Junot Díaz’s character Oscar de León, alias
Oscar Wao, is not Irish but Afro-Dominican (49), is not ostensibly homosexual
(though scholar Lyn Di Iorio Sandín argues persuasively for the homoerotic
homosocial dimensions of Oscar’s desires and of Diaz’s novel’s preoccupations
with male sexuality), is not a Victorian, but a young man who is around 23
years old in the ‘early Clinton years’ (263). Nevertheless, Díaz’s novel
constructs numerous layers of resemblance between Oscar de León (alias Wao)
and Oscar Wilde. Like his Irish antecedent, Oscar de León does not conform to
the proper gender codes. He is taunted for being ‘un marícon’ (222), the
Spanish equivalent of ‘a fag.’ He is not masculine enough on account of his
nerdy bookishness, his flabby fatness, his lack of female conquests, his
fanciful writerliness (he concocts science fiction and fantasy-role playing
stories remindful of Oscar Wilde’s investment in fairy tales, hagiography,
ghost stories, and allegorical works of various kinds), his romanticism that
impels him to suffer unto torture and death for love (he, like Oscar Wilde,
becomes a martyr for ‘love’) and alternate-world utopianism. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Of course, ironically, the alternate-world
utopianism conforms to an earlier code of masculinity pre-dating both the
Victorian gentleman and the Dominican homeboy—and that is the code of
chivalric romance, the code of the gallant knight errant willing to sacrifice
for his ‘lady,’ whether that be the pretty-boy Lord Alfred Douglas (as in the
case of Oscar Wilde) or a middle-aged, hard-drinking, often unconscious,
semi-retired Dominican prostitute Ybón in the case of Oscar Wao. Oscar Wao’s
blind, sacrificial love for Ybón brings him as close to Don Quijote deluded
by his novels of caballería as it
does to Oscar Wilde, but then all codes have their contradictions and hybrid
complexities—even codes of masculinity. |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ultimately, the most important resemblance
between Oscar Wao and Oscar Wilde, Díaz’s novel suggests, may be their sheer
defiance of what Walter Mosley, African American novelist and writer of
‘afrofuturist science fiction,’ among other genres, refers to as
‘bone-cracking history’ in his book jacket blurb of Oscar Wao: |
||||||||||||||||||||||||||
|
Set in New Jersey [and I would add the
Dominican Republic], and haunted by the vision of Trujillo’s brutal reign
over the Dominican Republic, The Brief
Wondrous Life of Oscar Wao is radiant with the hard lives of those who
leave [the DR] and also of those who stay behind—it is a rousing hymn about
the struggle to defy bone-cracking history with ordinary, and extraordinary,
love. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Lyn Di Iorio Sandín takes a less salutary
view of this novel, reading it through René Girard’s claims in Deceit, Desire, and the Novel (1961)
and The Scapegoat (1986) that human
desire emerges from the experience of lack (the zero sum game) and that this
basis in lack leads ineluctably to mimetic rivalry and violence.[2] Whether one sees the novel in Mosley’s
radiant terms or not—one thing is clear. Oscar Wao is both suicidal and
sacrificial (one might say masochistic) in his behavior toward the objects of
his affection. In the middle of the novel he nearly kills himself by drinking
too much ‘because some girl dissed him’ at the end of his sophomore year in
college (169). At the end of the novel, he has given himself over entirely to
his obsessive love for a middle-aged, semi-retired prostitute who is,
unfortunately the girlfriend and later fiancée of a brutal member of the
Dominican National Police—‘the capitán.’ This ‘capitán’ had ‘been young
during the Trujillato … wasn’t until the North American Invasion that he
earned his stripes … supported the U.S. Invaders, and because he was
methodical and showed absolutely no mercy to the leftists, he was launched …
into the top ranks of the military police. Was very busy under Demon
Balaguer’ (294). For a short time Oscar Wao believes that his American
citizenship will protect him as he tries to woo Ybón away from el capitán,
but a near-fatal beating by the capitán’s henchmen shows him otherwise yet
only increases his ill-founded and ill-fated belief that his relationship
with Ybón is viable. Family members in the |
||||||||||||||||||||||||||
|
The pattern of obsessive love for a lot of
pain to the point of torture and death in return resembles Oscar Wilde’s
response to the troubles that Lord Alfred Douglas and his father (his
capitán, so to speak) brought upon him, Oscar. Readers may find both Oscar
Wilde’s and Oscar Wao’s behavior disturbingly foolish, self-destructive.
About Oscar Wao’s pursuit of Ybón and his defiance of el capitán and all he
represents, Lyn Di Iorio Sandín writes: |
||||||||||||||||||||||||||
|
One is an evil man [the capitán] and the
other [Oscar] has been an idealist and an innocent, and the third [Ybón] seems mostly indifferent [passive],
and yet they are all three driven and compelled by the violence attending
Oscar’s challenge of the Capitán and his pursuit of Yvón. (32) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
Here Di Iorio Sandín sees Oscar’s sacrifice
not as transcending the colonial system of power and oppression, not as
outside ‘coloniality’ (to borrow Peruvian historical social scientist Aníbal
Quijano’s phrase) but as part and parcel of it—caught in mimetic triangles of
desire. The scapegoat/slave desires more than anything what the master, el
capitán, desires—this Ybón who hardly seems to have a will of her own. A
similar analysis could be and has been made by biographers of Oscar Wilde and
Lord Alfred Douglas to the extent that both Lord Alfred Douglas and Oscar
Wilde seem to have allowed the Marquess of Queensberry to dictate their
fate—seems to have gotten ensnared in Queensbury’s damning slanders against
the ‘love that dares not speak its name.’ Was it the patriarchal punishing heterosexist
father that both Lord Alfred Douglas and Oscar Wilde desired? This line of
analysis cannot be overlooked particularly with regards to a larger
investigation of the effects of coloniality (the ways in which colonialism
structures what is thought, felt, imagined, and practiced). |
||||||||||||||||||||||||||
|
And yet at the same time, I do not want to
ignore the general movement of the end of the novel, which is to turn Oscar
Wao into a posthumous hero in the eyes of Yunior, another Dominican from |
||||||||||||||||||||||||||
|
When I’m not teaching or coaching
baseball or going to the gym or hanging out with the wifey I’m at home,
writing. These days I write a lot. From can’t see in the morning to can’t see
at night. Learned that from Oscar. I’m a new man, you see, a new man, a new
man. (326) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
So much does Yunior come to admire the
previously pitied and misunderstood Oscar that he becomes Oscar Wao’s
faithful archivist, keeping his ‘books, his games, his manuscript, his comic
books, his papers’ carefully stored in four refrigerators (330). |
||||||||||||||||||||||||||
|
Díaz’s novel itself grants the romantic,
utopian Oscar Wao the last word taken from ‘a long letter to [his sister]
Lola, the last thing he wrote, apparently before he was killed’ (333). This
last letter claims that, despite Ybón’s passivity toward the untenable
situation of being the capitán’s girlfriend and fiancée and also using Oscar
for emotional comfort, Oscar and she did actually have one whole happy
weekend together ‘on some beach in Barahona while the capitán was away on
‘business’ (334) and that Oscar finally lost his virginity of twenty-three
years and, furthermore, had a taste of ‘the little intimacies that he’d never
in his whole life anticipated, like combing her hair …’ (334). |
||||||||||||||||||||||||||
|
Ybón encourages Oscar to see the wait for
this experience not in terms of lack, but in terms of ‘life,’ a gesture
remindful of John Lennon’s famous quip, ‘Life is what happens to you while
you’re busy making other plans.’ The novel’s final words are Oscar’s reaction
to this new perspective’ ‘The beauty! The beauty!’ (335), a phrase which Lyn
Di Iorio Sandín points out functions as: |
||||||||||||||||||||||||||
|
a wonderful piece of mimicry itself it
imitates, and subverts … Joseph Conrad’s late nineteenth century novel Heart of Darkness: ‘The horror! The
horror!’ In Heart of Darkness, Kurtz’s
last words are meant as self-critique of the darkness in his own soul. (31) |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
In contrastive resemblance does Junot Díaz’s
novel encourage readers to read Oscar Wao’s last words as an affirmation of
his own being, an improperly Dominican boy and man who becomes more than a
‘Latino scapegoat’—but a hero—by embracing his Dominican Republic experience
in the form of Ybón despite the terrible punishment (one might say fukú, fuck you–curse) that awaits him
for doing so? And how are readers supposed to process that affirmation at the
end of a long transnational tale of trouble and torture? Is this ending one
of the novel’s ways of trying to transcend or at least offer an alternative
to the oppressive colonial hierarchies and colonial triangles of violent mimetic
desire? Walter Mosley’s description of Díaz’s novel leans strongly toward a
YES to answer this question when he describes the book as ‘a rousing hymn
about the struggle to defy bone-cracking history with ordinary, and
extraordinary, love.’ In fact, one might even point out that the novel is
engaging deliberately in multiple levels of mimesis. Not only is the ending a
mimetic reversal of Conrad’s Heart of
Darkness, but also speaking of Irish icons such as Oscar Wilde, it is
imitating the ending of James Joyce’s Ulysses
(1922) where Molly Bloom repeatedly exclaims ‘Yes.’ To support this
observation I highlight this passage from Chapter 2 of Oscar Wao written from Oscar’s sister’s viewpoint: |
||||||||||||||||||||||||||
|
By then I [Lola] had this plan. I was
going to convince my brother to run away with me. My plan was that we would
go to |
||||||||||||||||||||||||||