THE OSCHOLARS LIBRARY

http://www.oscholars.com/TO/Appendix/book.jpghttp://www.oscholars.com/TO/Appendix/library2.jpg

Preface to the 1905 edition of Lord Arthur Savile’s Crime

Albert Savine

Page en cours...

Born on 29th April 1859 and a lawyer by training, Albert Savine early realised his vocation as a man of letters.  He collaborated with the Midi Littéraire and the Feu Follet from 1883, before setting up the Nouvelle Librairie Littéraire in 1886.  After its failure ten years later, Savine sold out to the Librairie Stock.  It was then that he turned to translating from English and Spanish.  Thanks to him, Oscar Wilde, Robert Louis Stevenson, Rudyard Kipling, and Arthur Conan Doyle took their place in Stock’s Bibliothèque Cosmopolite.

Albert Savine was the original translator into French of Lord Arthur Savile’s Crime, of The Portrait of Mr. W.H., and of The Harlot’s House.

We publish here, in a translation by Tanya Touwen specially commissioned in September 2010 for THE OSCHOLARS, Savine’s preface for the first French edition of Lord Arthur Savile’s Crime, published by Stock in 1905.  For the French text, please click here.

leftleaf.gifrtleaf.gif

PREFACE

Lord Arthur Savile’s Crime, here translated into French for the first time is, of all the works by Oscar Wilde, the most curious.

When this short story appeared, in 1891, in the triumphant wake of The Picture of Dorian Gray the English critics were merely struck by its paradoxical character.  Many magazines and journals classified the work in this way; their opinions leant heavily on the ironical semblance of the subtitle, applied to a planned murder: a study of duty.

A few notes, deliberately scattered about the text by Oscar Wilde, were enough to mislead the judges further.

Following this, they searched for affinities with the inspirational idea of the narrative. It was said that, clearly, Oscar Wilde had read Le Bonheur dans le Crime by Barbey d’Aurevilly and had also borrowed something from A Rebours.

This is possible, but these reflections, although sensible, are not important.

Today, certain facts have thrown light on the work and one can say that The Crime of Lord Arthur Savile is, of all Oscar Wilde’s writings, pathologically the most typical.

In this story the author inverts the notions of Good and Evil in the brain of his hero not as a writer of paradoxes would, but as a genuinely ill person.

The distinction is easy to make.

One might read the very curious novel by Georges Darien: Le Voleur, which consists of a long and amusing paradox, and the difference between the two stories becomes immediately clear. In the book by Darien, Georges Randal has chosen theft as a profession: he studies to become a thief as one studies to become a banker, doctor or lawyer and he has a thief’s outlook on everything. He fights society with the weapons he has chosen and which Darien has honed logically to accord with the mentality of his hero. Randal, who is not a monster, has the exact sensibility of an outlaw.

Lord Arthur Savile is of a quite different order from Georges Randal. Apart from the moment when his ideas derail and invert themselves, his reasoning could not be more normal.

‘Now as Lord Arthur looked at Sybil’s portrait’ wrote Wilde, ‘he was filled with a terrible pity that is born out of love. He felt that to marry her, with the doom of murder hanging over his head, would be a betrayal like that of Judas, a sin worse than any the Borgia had ever dreamed of.

‘What happiness could there be for them, when at any moment he might be called upon to carry out the awful prophesy written in his hand?

‘The marriage must be postponed at all costs...

‘Ardently though he loved the girl, and the mere touch of her fingers, when they sat together, made each nerve of his body thrill with exquisite joy, he recognised none the less clearly where his duty lay, and was fully conscious of the fact that he had no right to marry until he had committed the murder.

‘This done, he could stand before the altar with Sybil Merton, and give his life into the hands of the woman he loved without terror of wrongdoing.

‘This done, he could take her to his arms knowing that she would never have to hang her head in shame.

‘But done it must be first; and the sooner the better for both.’

By this strange reasoning the hero of Wilde commits therefore his crime out of duty. However, by studying carefully the works which eminent physicians have devoted to the case of the novelist, it becomes evident that this story illustrates the most recent theories.

The other stories in this collection are, on the contrary, purely literary fantasies, pages by that exquisite dilettante called Oscar Wilde. They contain some of that characteristic irony which the critics across the Channel called Wilde-isms.

The reader will now have a point of comparison, allowing him/her to dismiss or accept the considerations outlined above.

© Tanya Touwen 2010


Return to top http://www.oscholars.com/TO/Appendix/Library/image003.GIF | Return to hub page http://www.oscholars.com/TO/Appendix/Library/image001.JPG| Return to THE OSCHOLARS home page http://www.oscholars.com/TO/Appendix/Library/image002.JPG

Return to The Library Table of Contents

http://www.oscholars.com/TO/Appendix/Library/book.JPG