|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OSCAR WILDE: A ROMANIAN BIBLIOGRAPHY OF TRANSLATIONS |
|
In
2002, Irina
Istratescu
(University of Bucharest) very kindly supplied a list of Wilde's translations
into Romanian.
This was published in THE OSCHOLARS Volume II
No 5, May 2002. It was expanded and updated, including details of Wildean
performances and criticism by Florina Tufescu (Dalarna
University) and Chris
Tanasescu (University of Bucharest), in
February 2008. This new edition was compiled by Camelia
Stumbea (“M. Eminescu” Central University Library, Iasi), Chris Tanasescu (University of
Bucharest) and Florina Tufescu
(Dalarna University) in April 2009. |
|
This is a selective bibliography, published to
encourage additional research on Wilde in Romania. A complete bibliography is
in preparation and will be published by Camelia Stumbea with Iasi University
Press. Meanwhile, additions and corrections to the list below are welcome and
will be fully acknowledged (Florina.Tufescu@gmail.com) |
|
|
|
I.
Books |
|
|
|
I.1. Undated direct translations |
|
Prietenul
devotat si alte povestiri/The Devoted Friend and Other Stories. “Transl. from English” by Dr. I. Ol.
Stefanovici-Svensk. Bucuresti: Alcalay. Biblioteca pentru toti [no. 1170?]
[Contents: brief introduction signed by the translator, noting the scarcity
of direct translations; title story; Printul
fericit/The Happy Prince; Trandafirul si Privighetoarea/The
Nightingale and the Rose; Uriasul
egoist/The Selfish Giant]. |
|
Crima Lordului
Arthur Savile/Lord Arthur Savile’s Crime.
“Translated from English” by V.I.P. [Victor Ion Popa]. Bibl. Dimineata no. 5.
Ed. Adeverul. [Contents: title story and Privighetoarea
si trandafirii/The Nightingale and
the Rose] |
|
De Profundis. “Transl. from
English” by M[arcu] Beza. Bucuresti:
Universala, Alcalay. Biblioteca pentru toti no. 938. |
|
|
|
I.2. Translations in chronological order |
|
Salomea/Salome. Transl. Z[aharia] Barsan.
Bucuresti: Alcalay, [1907]. Biblioteca pentru toti no. 261. |
|
Pescarul si sufletul sau/The Fisherman and His Soul. Transl.
D[imitrie] Anghel. [Afterword by C. Stere]. Bucuresti: Institutul de Arte Grafice si Literatura,
1911. Bibl. Minervei no 103. [Republ. 1915.] |
|
Nuvele/Short
Stories. Transl. I. Brosu. Brasov: Ed.
Librariei Ioan I. Ciurcu, 1913. |
|
Crima Lordului Arthur Savile/Lord Arthur Savile’s Crime. Transl.
L. Ardeleanu. Bucuresti: Minerva, 1916. |
|
Parabole/Parables. Transl. N[icolae] Davidescu. Bucuresti: Institutul de
Arte Grafice si Literatura, 1916. Bibl.
Minervei no. 218. [Contents: various poems in prose, Balada temnitei din Reading/The Ballad of Reading Gaol (prose
translation), Regele cel tanar/The
Young King] |
|
Poeme in
proza/Poems in prose. Transl. Al.
T. Stamatiad. Bucuresti: Steinberg,
1919. |
|
Ziua de nastere a infantei. Copilul din stele./The Birthday of the Infanta. The Star-Child. Transl. Zoe I. Ghetu. Bucuresti: Cartea
Romaneasca, 1920. |
|
Printul fericit/The Happy Prince. Transl. Igena Floru. Bucuresti: Cultura Nationala, 1923. |
|
Fantoma din Canterville/ The Canterville Ghost. Transl. Emil
Budaru. Bucuresti: Adevarul, 1926. |
|
A House of Pomegranates/Casa cu rodii. Transl. Eugen Boureanu. Casa Scoalelor, 1929.
[Republ. Bucuresti: Cugetarea, 1936. Rptd. 1945.] |
|
Balada
temnitei din Reading/The Ballad of Reading Gaol. Transl. Al. T. Stamatiad. Bucuresti, Imprimeria
Nationala, 1936. |
|
Pagini din Oscar Wilde/Pages from Oscar Wilde. Transl. Al. T. Stamatiad. Bucuresti: Cartea
Romaneasca, 1937. |
|
Portretul lui Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray. Transl. Pericle Martinescu and Viorica
Hanagic. Bucuresti: Editura Moderna, 1942. |
|
Prieten adevarat/The Devoted Friend. Adapted by Ion Musat. Bucuresti: Omnia, 1943. |
|
Uriasul zgarcit/The Selfish Giant. Adapted by Ion Musat. Bucuresti: Omnia, 1943. |
|
Balada inchisorii din Reading/The Ballad of Reading Gaol. Transl. N. Porsenna. Illus. Vasile
Kazar. Bucuresti: Cugetarea, 1944. [Republ. Bucuresti: Univers,
1971. Republ. in bilingual ed. Brasov: Arania, 1991.] |
|
Portretul lui Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray. Transl. Tilia Holda and Daria Luca. Iasi:
Pygmalion, 1946. |
|
O femeie fara importanta/A Woman of No Importance. Transl. Andrei Bantas and Crisan Toescu.
Bucuresti: Fondul Literar al Scriitorilor din RPR, 1958. |
|
Printul fericit si alte povestiri/The Happy Prince and Other Tales. Transl. Ticu Archip. Illus. Angi
Petrescu. Bucuresti: Editura Tineretului, 1960. [Republ. Bucuresti: Ion
Creanga, 1982. Illus. Octav Grigorescu. Republ. Bucuresti: Garamond Junior,
1997. Illus. Valeria Moldovan.] |
|
Portretul lui Dorian Gray. Crima Lordului Savile/The Picture of Dorian
Gray. Lord Arthur Savile’s Crime. Transl. Dimitrie Mazilu. Bucuresti: Editura pentru
Literatura Universala, 1967. |
|
Teatru/Theatre. Transl. Adriana and Andrei Bantas, Crisan Toescu, Alex Alcalay,
Sima Zamfir. Bucuresti: Editura pentru Literatura Universala, 1967. |
|
Ce mult conteaza sa fii constant/The Importance of Being Earnest. Transl. Andrei Bantas. Bucuresti: Editura
Didactica si Pedagogica, 1969. [Republ. in bilingual ed. Bucuresti: Teora,
1992.] |
|
Intentiuni/Intentions. Transl. Mihai Radulescu. Bucuresti: Univers, 1972. |
|
Casa cu rodii/A House of Pomegranates. Transl.
Andrei Bantas. Illus. Mariana Elas. Bucuresti: Centrul pentru Educatie si
Dezvoltarea Creativitatii, 1991. |
|
Fantoma din Canterville/The Canterville Ghost. Transl. Diana Deaconescu and Ramona
Mitrica. Bucuresti: Valahia, 1991. |
|
Printul fericit/The Happy Prince. Transl. and ed. Aureliu Goci. Bucuresti: Geneze, 1991. |
|
Uriasul care se iubea doar pe sine/The Selfish Giant. Transl. Andrei Bantas. Ill. Mariana Elas. Bucuresti: Arta Grafica,
1993. |
|
Printul fericit/The Happy Prince. Bilingual ed. Transl. Ioana Ricus and Lilian Stoicescu. Bucuresti:
Coresi, 1995. |
|
De Profundis: Cu cateva
amintiri despre Oscar Wilde ale lui André Gide.
/With some recollections of Oscar Wilde by André Gide. Transl. Irina Izverna.
Bucuresti: Allfa, 1996. |
|
Printul fericit si alte povestiri/The Happy Prince and Other Stories. Transl. Victor Emanuel Blaga. Oradea: Anthropos,
2000. |
|
Decaderea
Minciunii/The Decay of Lying. Transl. Magda Teodorescu. Iasi: Polirom, 2001. [Includes additional critical essays.] |
|
Portretul lui Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray. Transl.
Magda Teodorescu. Iasi: Polirom, 2001. |
|
Portretul domnului W.H./The Portrait of Mr. W.H. Transl.
Andrei Bantas. Bucuresti: Compania, 2002. |
|
Portretul domnului W.H. /The Portrait of Mr. W. H. Transl. George Paliuc. Bucuresti: Aldo Press, 2003. |
|
Printul fericit si alte povesti/The Happy Prince and Other Tales. Transl. Sorin Petrescu. Illus. Catalin Cojocaru
Bucuresti: Corint, 2003. |
|
De Profundis si alte scrisori/De
Profundis and Other Letters. Transl.
Magda Teodorescu. Iasi: Polirom, 2003. |
|
Fantoma din Canterville/The Canterville Ghost. Transl. Laura Poanta. Pitesti: Paralela 45,
2004. |
|
Gradina lui Eros/The Garden of Eros. Transl. Monica Ripeanu. Bucuresti:
Editura Fundatiei Culturale Ideea Europeana, 2004. [The volume includes
prose, poetry and critical essays]. |
|
Portretul lui
Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray.
Transl. Razvan Taliu. Bucuresti: Leda, 2005. |
|
Toate
povestirile/All The Stories.
Transl. Andrei Bantas. Bucuresti: Compania, 2005. |
|
Portretul lui
Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray. Transl. Radu Tataruca. Bucuresti: Cartier, 2008. |
|
|
|
II. Individual poems, plays and essays published in
periodicals and/or anthologies |
|
|
|
1891 |
|
Uriasul
egoist/The Selfish Giant. Transl. [Ioan
S.] Spartali. Adevarul, 22 Dec.
1891, no. 1041, p. 2-3. |
|
1905 |
|
Evantaliul
doamnei Windermere/Lady Windermere’s Fan. Transl. Emil Isac. Familia,
1905, no. 30-39, p. 354-355, 367-368, 379-380, 390-391, 403-404, 414-415,
426-427, 438-440, 451-452, 462-464. |
|
Privighetoarea
si trandafirul/The Nightingale and the Rose. Transl. Emil Isac. Familia, 1905, no. 8, p. 87-90. |
|
Smeul
egoist/The Selfish Giant. Transl. St. Gazeta Transilvaniei, 1905, no. 135,
p. 2. |
|
1906 |
|
Artistul/The
Artist; Mijlocitorul/[?]. Transl.
Emil Isac. Familia, 1906,
no.1, p. 8. |
|
Facatorul de
bine/The Doer of Good; Scolarul/The Disciple[?] Transl. L. M.
Junimea literara, 1906, no. 10, p. 176-177. |
|
Salomea. Transl. Z[aharia] Barsan. Viata literara (Bucuresti), 28 May 1906, no. 22, p. 4-6; 4 June 1906, no. 23, p. 4-5; 11 June 1906, no. 24, p. 3-5. |
|
Tanarul
rege/The Young King. Patriotul, 1906, no. 89-92. |
|
1907 |
|
Madonna mia, Requiescat
& Sonet libertatii/Sonnet to Liberty. [Prose translations]. Opinia, 1907, no. 259, p. 2. |
|
Tanarul
rege/The Young King. Transl. signed
I.L.-n. Gazeta Transilvaniei, 1907,
no. 214, p. 1-4; 1907, no. 219, p. 1-3. |
|
1908 |
|
Balada temnitei
din Reading/The Ballad of Reading Gaol.
Prose translation by Adolphe Clarnet. Viitorul,
1908, no. 255, p. 1-2. [Republ. in Lupta
(Budapesta), 1908, no. 164-167; Tara
noastra, 1909, no. 28, p. 222-224 & no.29, p. 230-34.] |
|
Maxime/Aphorisms. Foaia
ilustrata (Budapest), 1908,
no. 39, p. 4. |
|
Maxime/Aphorisms. Lupta
(Budapest), 1908, no. 196, p. 2. |
|
Privighetoarea
si trandafirul/The Nightingale and the Rose. Transl. I. Brosu. Gazeta
Transilvaniei, 1908, no. 202, p. 1-2; 1908, no. 203, p. 1-2. [Republ. Romanul, 1911, no. 266, p 1-4. ] |
|
Requiescat. Transl. Luca Zimbru. Viata literara si artistica, 1908, no. 14, p. 5. |
|
Theoretikos. Transl. B.
Nemteanu. Pagini libere no. 6,
1908, p. 85-86. [Republ. Scena,
1918, no. 234, p. 2] |
|
1909 |
|
Selections from The
Ballad of Reading Gaol/Balada inchisoarei din Reading and from De Profundis. Transl. Tristan. Tribuna poporului, 1909, no. 209, p.
1-3. |
|
Facatorul de
bine/The Doer of Good. Foaia ilustrata (Budapest), 1909, no.
17, p. 3-4. |
|
Una ca toate/[A
Woman of No Importance?] Transl. I. Brosu. Gazeta Transilvaniei, 1909,
no. 239, no. 241-242, no. 245, no.
247-248, no. 251, no. 253, no. 255, no. 257-258. |
|
1910 |
|
Cind Iosif din
Arimatea.../[Now when the darkness came over the earth...; Cind
Isus se-ntoarse-n Nazareth.../When Jesus returned to Nazareth...; Discipolul/The Disciple; Doua lumi/[?]; Statua placerii de-o clipa.../The Artist. Transl. Victor Eftimiu. Lupta (Budapest), 1910, no. 54, p. 1-2. |
|
Individualismul/Fragments from The Soul of Man under Socialism. Revista ideei, 1910, no. 98, p.
117-119. |
|
1911 |
|
[Aforisme incluse in prezentarea cartii In amintirea lui.../Aphorisms included
in the presentation of the book In
Memory of ...]. Rampa, 1911, no. 9, p. 3. [BRL 1794] |
|
Atat
si nu mai mult/So much and no more. Transl. Marcu Beza. Romanul, 1911,
no. 282, p. 2. [The passage from De
Profundis on Rosencrantz and Guildenstern] |
|
Christ-premergator
al miscarii romantice in viata/Christ-the precursor of the romantic
movement. Fragment from De
Profundis. Transl. Marcu Beza. Romanul,
1911, no. 272, p. 7. |
|
Cugetari/Thoughts. Rampa,
1911, no. 47, p 2. |
|
Discipolul/The
Disciple; Facatorul de bine/The Doer of Good, Maestrul/The Master[?]. Transl. Marcu Beza. Ordinea, 1911, no. 1 108, p. 2. |
|
Durerea
/Suffering. Fragment from De Profundis. Transl. Marcu Beza. Romanul, 1911, no. 242, p. 1. |
|
Individualismul
lui Christ/Christ’s Individualism. Fragment from De Profundis. Transl. Marcu Beza. Romanul, 1911, no. 259, p. 1-2. |
|
Printul
fericit/The Happy Prince.
Transl. I. Brosu. Romanul, 1911,
no. 257, p. 1-3; no. 258, p. 1-3. |
|
Racheta
nobila/The Remarkable Rocket.
Transl. I. Brosu. Romanul, 1911,
no. 224, p. 1-4; no. 225, p. 1-3. |
|
Tinarul
rege/The Young King. Transl. Gh. D. Belinschi. Epoca, 1911, no. 44, p. 1-2; no. 45,
p. 1-2. |
|
Uriasul
egoist/The Selfish Giant.
Transl. I. Brosu. Romanul, 1911, no. 238, p. 1-3. |
|
1912 |
|
Cugetari
si aforisme/Thoughts and aphorisms. Transl. D. Db. [Dinu Dumbrava?] Rampa,
1912, no. 265, p 2-3. |
|
Gandiri/Thoughts. Fragment from
The Picture of Dorian Gray. Transl. from German by M.I. B. Versuri si proza, 1912, no. 17-20, p. 290-291. |
|
Glume
si parabole/Jokes and parables. Evenimentul, 1912, no. 186, p. 1-2. [Two parables from André Gide]. |
|
Prietenul
credincios/The Devoted Friend. Transl. I. Brosu. Romanul, 1912, no. 21,
p 1-3; no. 22, p. 1-4. |
|
Un
secret descoperit/A secret revealed . Transl. I. Brosu. Romanul,
1912, no. 51, p. 1-3. |
|
Sufletul
omului/Fragment
from The Soul of Man. Transl. D.
Larungu. Romanul, 1912, no. 174, p. 10. |
|
1913 |
|
Arta
si artistul/Art and the artist [Preface to the Picture of Dorian Gray and introductory note on Oscar
Wilde]. Viitorul, 1913, no. 1896, p. 2. |
|
Binefacatorul/The
Doer of Good. Transl. Al. T.
Stamatiad. Vieata noua, 1913, no.
9, p. 309-310. [Republ. Flacara,
1915, no. 6, p. 66-67. Republ. Adevarul lit. si artistic, 12 Sept.
1937, no. 875, p. 11] |
|
Requiescat. Transl. B. Nemteanu. Dimineata, 1913, no. 3207,
p. 1: „Nuvelele Diminetei”. [Republ. Scena, 1918, no. 210, p. 1.] |
|
Trandafirul
si privighetoarea/The Nightingale and the Rose. Transl. Olimpiu Stefanovici. Noua Revista Romana, 1913, no. 14, p. 210-212. |
|
Uriasul
egoist/The Selfish Giant.
Transl. Olimpiu Stefanovici. Noua
Revista Romana, 1913, no. 15, p. 244-245. |
|
1914 |
|
[Aphorisms]. Absolutio
, 1914, no. 5-6. |
|
Binefacatorul/The
Doer of Good; Domnul [The
Master?]. Transl. Ernest Poldi. Noua
Revista Romana, 1914, no.
18-19, p. 254. |
|
Doua
scrisori ale marelui scriitor englez/Two letters of the great English writer. Viitorul,
1914, no. 2379, p. 2. |
|
La
Sainte Courtisane sau Femeia cu pietre scumpe/The Woman Covered in Jewels. Transl. from German
(Meyerfeld ed.) by N. Vondra [=Alfred
Hefter]. Versuri si proza, 1914,
no. 9, p. 272-278. |
|
[Scrisoare/Letter to the Pall Mall Gazette]. Seara, 1914, no. 1678, p 2. |
|
1915 |
|
Asupra
artei pt arta. Spicuiri/On art for art’s sake. Selections. Transl. from English by Dragos Protopopescu. Flacara, 1915, no. 35, p. 358 . |
|
Despre
arta si artist/On art and the artist. Rampa noua
ilustrata, 1915, no. 1, p. 2. |
|
Artistul/The
Artist; Discipol/The Disciple.
Transl. Ernest Poldi. Noua Revista
Romana,1915, no. 21-22, p. 292. |
|
Artistul/The
Artist; Discipolul/The Disciple; Poezia/Poetry. Transl. Al. T.
Stamatiad. Flacara, 1915, no. 9, p.
94. |
|
Casa
Judecatii/The House of Judgment. Transl. Al. T. Stamatiad. Flacara , 1915, no. 6, p. 66-67. |
|
Casa
judecatei/The House of Judgment. Transl. Ernest Poldi. Noua Revista Romana, 1915, no. 20, p.
273. |
|
Cugetari/Thoughts. Rampa noua
ilustrata, 1915, no. 101, p. 1. |
|
Maestrul/The
Master [?]. Transl. Al. T. Stamatiad. Flacara, 1915, no. 6, p. 66-6. [ Republ. in various magazines, incl. Viitorul, 1918, no. 3187, p. 2, where Stamatiad’s translation of Poems in Prose by Oscar Wilde is
briefly introduced] |
|
Oscar
Wilde despre femei/Oscar Wilde on women. Transl. Radu Pop. Rampa
noua ilustrata, no. 61, p. 1. |
|
Portretul
lui Dorian Gray/The Picture of Dorian Gray. Translation from the English original by H.G. Rampa noua ilustrata, 1915, no. 1-42,
no. 45-46, no. 48-49, no. 51-55, no. 57-58, no. 60-61, no. 63, no. 65:
Foiletonul nostru. |
|
1916 |
|
Cel
mai intelept/The Teacher of Wisdom. Transl. Al. T. Stamatiad. Flacara,
1916, no. 35, p. 414-416. |
|
1917 |
|
Din
paradoxele lui... /From the paradoxes of... Transl. Vasy Browning. Scena, 1917, no. 11, p. 2; no. 12, p. 2. |
|
1918 |
|
Artistul/The
Artist. Transl. S. Lac[rima]
[=F. Loboda]. Scena, 1918, no. 156,
p. 1. |
|
Casa
judecatii/The House of Judgment. Transl.
S. Lac[rima]= [F. Loboda]. Scena,
1918, no. 150, p. 1. |
|
Cugetari/Thoughts. Scena,
1918, no. 130, p. 2; no. 136, p. 2. |
|
Discipolul/The
Disciple. Transl. S.
Lac[rima]=[F. Loboda]. Scena, 1918, no. 160, p.1. |
|
Facatorul
de bine/The Doer of Good; Poveste/Tale. Transl. S. Lac[rima]=[F. Loboda.]
Scena, 1918, no. 151, p. 1-2. |
|
Maestrul/The Master [?].
Transl. S. Lac[rima]=[F. Loboda]. Scena
, 1918, no. 158, p. 1. |
|
Maxime
si paradoxe/Aphorisms and paradoxes. Scena, 1918, no. 149, p. 4. |
|
Printul
fericit/The Happy Prince. Transl. Henry Marcus. Scena, 1918, no. 202,
p. 2; no. 203, p. 2-3; no. 204, p. 2-3. |
|
Privighetoarea
si trandafirul/The Nightingale and the Rose. Transl.
M. C. Scena, 1918, no. 144, p. 2-3;
no. 145, p. 2. |
|
1924 |
|
Cugetari/Thoughts. Transl. E. Marghita. Adevarul literar si artistic,
18 May 1924, no. 180, p. 4. |
|
1925 |
|
Cugetari/Thoughts. Adevarul literar si artistic, 26 July 1925, no.
242, p. 5; 20 Dec. 1925, no. 263, p. 4. |
|
Privighetoarea
si trandafirul/The Nightingale and the Rose. Transl. signed A.T. S. [Al. T. Stamatiad]. Salonul literar, Oct. 1925, no. 6, p. 50-52. |
|
1926 |
|
Cugetari;
Maxime si cugetari/Thoughts
and aphorisms. Adevarul literar si
artistic, 24 Jan. 1926, no. 268, p. 6;
28 Feb. 1926, no. 273, p. 1; 21 Mar. 1926, no. 276, p. 3; 28 Mar. 1926,
no. 277, p. 2. |
|
Printul
fericit/The Happy Prince. Salonul literar, May 1926, no. 12, p.
98-101. |
|
1927 |
|
Ganduri/Thoughts. Transl. M. Grindea. Adevarul literar si artistic, 30 Oct. 1927, no. 360, p. 6. |
|
Ganduri/Thoughts. Adevarul
literar si artistic, 6 Nov. 1927, no.
361, p. 3. |
|
1938 |
|
Parabola
facatorului de minuni/The Doer of Good. Transl. C. P. [Cezar Petrescu?] Romania literara, 9 Apr. 1938, no. 2, p.5. |
|
1956 |
|
Impression
du matin. Transl. Eugeniu
Sperantia. Steaua, 1956, no. 12, p.
82. |
|
1965 |
|
Stafia Familiei Canterville/The Canterville Ghost. Proza umoristica engleza/English
Humorous Prose. vol. 2. Transl. Vera Calin and Silvian Iosifescu.
Bucuresti: Editura pentru Literatura, 1965. |
|
2003 |
|
Impression de voyage. Transl. Grete Tartler. Luceafarul, 11
June 2003, no. 22, p. 18. |
|
2004 |
|
Fantoma din Canterville/The Canterville Ghost. Transl. Monica Ripeanu. Contemporanul: Ideea europeana, Dec. 2004, vol. 5, no. 12, p.
30-31. |
|
2008 |
|
Selected
passages from The Sphinx. Tratat
de pisicologie. Transl. Serban
Foarta. Ill. Andrei Gamart. Bucuresti: Humanitas,
2008. |
|
|
|
Selective
bibliography |
|
Biblografia relatiilor
literaturii romane cu literaturile straine in periodice 1859-1918.
3 vols. Ed. Ioan Lupu. Bucuresti: Ed.
Academiei, 1985. [An immensely useful resource, with full bibliographical
details of translations and critical articles on foreign authors published in
over 500 periodicals and cultural magazines. Additional volumes have been
published, covering the 1919-1944 period] |
|
Literatura
romana: ghid bibliografic. Scriitori romani traducatori. 3 vols. Bucuresti:
Biblioteca Centrala Universitara, 2003. |
|
“Wilde
in Romania.” Bibliography of Romanian translations publ. by Irina Istratescu
in The Oscholars vol. II, no. 5, May 2002. |
|
“M.
Eminescu” Central University Library, Iasi. Presentation of the library (in
English), with links to catalogues http://www.bcu-iasi.ro/index_en |
|
|
|
Return to Bibliographies Table of Contents |
|
|