|
|
|
|
|
|
NUMÉRO 21 :
JUILLET/AOÛT 2009
|
|
|
§9. wilde ET SES INTERPRÈTES
|
|
|
|
HERBERT BEERBOHM TREE |
Par Danielle Guérin
|
|
|
Né le 17 décembre 1853 et décédé le 2
juillet 1917, Herbert Beerbohm Tree était le demi-frère aîné du critique
littéraire, écrivain et caricaturiste Max Beerbohm, ami de Wilde et de
Reginald Turner.
|
Beerbohm Tree fut un célèbre acteur et l’un
des plus grands directeurs de théâtre de l’ère victorienne. Son jeune frère
Max prétendait qu’il avait ajouté « Tree » à son nom de famille
parce qu’il était plus facile à scander par le public à la tombée du rideau.
|
En 1887, Beerbohm Tree prit la direction du
Royal Theatre Haymarket dans le West End de Londres, auquel il allait
redonner tout son prestige. Dix ans plus tard, il entreprenait la
construction du Her Majesty’s Theatre, toujours dans le West End. Sous son
égide, la programmation des deux théâtres fut riche et variée. Dickens,
Tolstoï, Ibsen et Shaw s’y partagèrent l’affiche. Et Wilde.
|
Encouragé par le succès de « Lady
Windermere’s Fan », qui en février 1892, avait remporté un triomphe au
Saint-James Theatre, Beerbohm Tree demanda à Wilde de lui écrire une pièce
destinée à être produite au Haymarket, où il tiendrait le premier rôle.
|
|
La pièce en question était « A Woman of no
importance ». Wilde l’écrivit pendant qu’il résidait à Felbrigg, près de
Cromer, dans le Norfolk avec Lord Alfred Douglas. Les répétitions
commencèrent en mars 1893, et la pièce fut créée le 19 avril 1893. La
première fut un grand succès. Le
Tout Londres s’y pressait. Balfour, leader
de l’opposition à la Chambre des Communes, qui serait plus tard Premier
Ministre, et Chamberlain, le leader de the Liberal Unionists, y assistaient.
Le Prince of Wales vint le lendemain. Il apprécia la pièce et recommanda à
Wilde de n’en pas changer une seule ligne, ce à quoi Wilde aurait répondu :
“Sire, vos désirs sont des ordres”. |
|
La distribution
était la suivante : Herbert Beerbohm Tree (Lord Illington) - Mrs Bernard Beere
(Mrs Arbuthnot) – Helen Maud Tree (Mrs Allonby) – Fred Terry (Gerald) - Julia
Nielson (Hester Worsley) – Rose Leclercq (Lady Hunstanton) - Holman Clarke
(Sir John Pontefract) - Miss Le Thiere (Lady Caroline Pontefract) - M.
Lawford (Lord Alfred Rufford) - M. Kemble (Le venerable archidiacre Daubeny)
- M. Allan (Mr Kelvil MP) - M. Hay (Farquhar, majordome) - Miss Kelly (Alice,
servante) - M. Montagu (Francis, valet de pied). |
|
|
Wilde ne s’était pas privé de s’ingérer
dans les répétitions, se permettant des réserves sur le jeu de Fred Terry qui
jouait Gerald Arbuthnot, et sur l’interprétation de Beerbohm Tree qu’il
jugeait trop emphatique et théâtral. « Vous devez oublier que vous avez
jamais joué Hamlet ; vous devez oublier que vous avez jamais joué
Falstaff ; et par-dessus tout, vous devez oublier qu’il vous est arrivé
de jouer le rôle d’un duc dans un mélodrame de Henry
Arthur Jones[1]”, lui dit-il. Wilde alla jusqu’à décrire Lord
Illingworth comme un reflet de lui-même. Beerbohm
Tree appréciait tellement son rôle qu’il continuait à se comporter comme son
personnage dans la vie courante, ce qui devait entraîner cette réflexion
d’Oscar : « Chaque jour, Herbert de plus en plus oscarisé [2]. C’est un
cas merveilleux de la nature imitant l’art ». Quelques sifflets
accueillirent l’apparition de Wilde à la fin de la pièce le soir de la
première, principalement à cause d’une réplique, supprimée par la
suite : « L’Angleterre évoque un lépreux drapé dans la pourpre ».
Tree eut raison des murmures en déclarant qu’il était fier d’avoir participé
à cette œuvre d’art. Wilde le remercia par la suite en affirmant qu’il le
considérait comme le meilleur critique de ses pièces. « Mais, protesta Tree, je n’ai jamais
critiqué vos pièces ». « C’est pour ça « répondit Wilde,
imperturbable.
|
En dépit de son succès, la pièce est
considérée comme la plus faible des pièces de Wilde écrite dans les années
90. Le critique de The Sketch
devait écrire à son sujet le 26 avril 1893, quelques jours seulement après
ses brillants débuts : «En tant que pièce, « A Woman of no
importance est nulle». Elle consiste principalement en une succession de
scènes empruntées au drame français, lâchées dans un impossible milieu social. »
|
Le public, lui, ne bouda pas la pièce. Elle
rapportait cent livres par jour, ce qui permit à Wilde de dire à Beerbohm
Tree : « Les gens aiment le mauvais aristocrate qui séduit la pure
jeune fille, et ils aiment que la pure jeune-fille soit séduite par le
mauvais aristocrate. » C’est en réalité une pièce où les femmes ont le
beau rôle, et qui critique impitoyablement les préjugés masculins.
|
« A Woman of no importance » fut
également donnée à New York et Beerbohm Tree s’apprêtait à l’emmener en
tournée quand survint l’arrestation de Wilde. Devant le scandale, la tournée
fut annulée. Beerbohm Tree devait pourtant monter encore « A Woman of no
importance » après la mort de Wilde. En 1907, elle était à nouveau à l’affiche
dans son théâtre du « His Majesty’s », et Beerbohm Tree reprenait
le rôle de Lord Illingworth.
|
Lytton Strachey devait à cette occasion donner une curieuse interprétation des relations
entre Lord Illingworth et son fils illégitime Gerald, décrivant dans une
lettre à son ami Duncan Grant, Lord Illingworth comme un père
incestueux : « Mr. Tree est un méchant lord, invité à la campagne,
qui décide d’enfiler un des autres commensaux, un beau jeune homme de vingt
ans. Le beau jeune homme est enchanté, mais voilà que sa mère entre et
reconnait en sa Seigneurie un homme avec qui elle copula vingt ans
auparavant : fruit de la rencontre… le beau jeune homme. Elle adjure
Lord Tree de ne pas enfiler son propre fils [...] Le pauvre vieux Tree
bavarde avec une brillante dame, le dos au public, et se retourne sur son
siège chaque fois qu’il décoche une saillie. L’assistance était naturellement
ravie ».
|
Nul doute que le scandale
Wilde n’était pas étranger à ces étranges conclusions.
|
|
|
|
|
|
retour à la table de matières |
|
|