|
 |
Numéro 12 : JANVIER/FÉVRIER 2008
|
|
|
|
www.oscholars.com
abrite notre groupe de journaux consacrés aux artistes fin-de-siècle. Le rédacteur en chef en est D.C. Rose
(Université d’Oxford).
|
|
THE OSCHOLARS est un journal international en ligne
fin-de-siècle publié par D.C. Rose et son équipe des
rédacteurs. Consacré à Wilde et à
ses cercles, il compte environ 1400 lecteurs à travers le monde dont un
grand nombre d’universitaires. Les numéros de juin 2002 à octobre 2003, et
d’octobre 2006 à janvier 2007 sont abrités par le site www.irishdiaspora.com, mais on a commencé leur transfert
sur www.oscholars.com. On pourra y trouver les numéros de juin
2001 à mai 2002 (archives), et tous les numéros réalisées depuis février
2007. Vous y découvrirez une variété
d’articles, de nouvelles et de critiques : bibliographies,
chronologies, liens etc. L’appendix
‘LIBRARY’
contient des articles republiés des journaux : on peut y trouver un
article nouveau chaque semaine.
|
|
Moorings (trimestriel, commencé fin de juin 2007) est
consacré au monde de George Moore, écrivain irlandais, bien lié avec
beaucoup de gens du fin de siècle, soit à Londres, soit à Paris. Le rédacteur est Mark Llewellyn
(Université de Liverpool).
|
|
Nocturne est dédié à
James McNeill Whistler. Ce bulletin
est mis à jour selon l’actualité des études ou expositions consacrés à cet
artiste et à son cercle. La
rédactrice associée est Elaine Saniter (Université de Glasgow).
|
|
Shavings est un bulletin consacré à George
Bernard Shaw. La rédactrice associée
est Barbara Pfeifer (Université de Vienne).
Le Numéro 25 (octobre 2007) est en ligne.
|
|
The Sibyl (trimestriel, commencé au
printemps 2007) explore le monde de Vernon Lee, écrivaine anglaise, née le 14 octobre 1856
au Château St Léonard, à Boulogne sur Mer; décédée à Florence, le 13 février 1935. La rédactrice est Sophie Geoffroy
(Université de La Réunion).
|
|
Toute la famille de journaux est
servie par un groupe de discussion, messages et autre correspondance. Cliquez sur l’icone .
|
|
www.oscholars.com est édité par
Steven Halliwell, The Rivendale
Press, spécialiste de la fin-de-siècle.
|
|
|
|
Et comme on voit les plus horribles
choses
Dans le cristal d’un rêve, nous
Vîmes la corde de chanvre poisseuse
Fixée à une poutre noircie,
Entendîmes le prière étranglée
En hurlements par le bourreau.
|
|
Et la douleur qui l’étreignit au point
Qu’il poussa ce cri si amer,
Et les regrets fous, les sueurs de
sang,
Qui les connaissait mieux que
moi ?
Car celui-là qui vit plus d’une vie
Doit mourir de plus d’une mort.
|
|
La Ballade de la Geôle de Reading
(traduction française de Paul Bensimon)
|
|
***
|
|
And
as one sees most fearful things
In
the crystal of a dream,
We
saw the greasy hempen rope
Hooked
to the blackened beam,
And
heard the prayer the hangman’s snare
Strangled
into a scream.
|
|
And
all the woe that moved him so
That
he gave that bitter cry,
And
the wild regrets, and the bloody sweats,
None
know so well as I :
For
he who lives more lives than one
More deaths than one must die
|
|
The Ballad of Reading Gaol
|
|
|
|
Lithographie Zhenya Gay
|