|
|
NUMÉRO 12 : JANVIER/FEVRIER 2007
|
§14. enfants de la toile
|
|
Un site
intéressant consacré à Salomé : lesvoilesdesalome.hautetfort.com/voiles/ |
|
On y trouve, en particulier, une lettre de Wilde
adressée au Times : |
|
SIR,
- My attention has been drawn to a review of Salomé which was
published in your columns last week [ |
|
The
fact that the greatest tragic actress of any stage now living saw in my
play such beauty that she was anxious to produce it, to take herself the
part of the heroine, to lend to the entire poem the glamour of her
personality, and to my prose the music of her flutelike voice – this was
naturally, and always will be, a source of pride and pleasure to me, and I
look forward with delight to seeing Mme. Bernhardt present my play in
Paris, that vivid centre of art, where religious dramas are often
performed. But my play was in no sense of the words written for this great
actress. I have never written a play for any actor or actress, not shall I
ever do so. Such work is for the artisan in literature – not for the
artist. – I remain, Sir, your obedient servant, OSCAR
WILDE. (The Times, March 2, 1893) |
|
Monsieur, - Mon attention a été attirée par une critique de Salomé, publiée dans vos colonnes la semaine dernière
( |
|
Que la plus grande actrice vivante ait vu tant de beauté dans ma
pièce qu’elle ait été impatiente de la monter, d’y jouer le rôle de
l’héroïne, de prêter au poème tout entier sa personnalité glamour, et à ma
prose la musique de sa voix semblable au chant de flûte – fut - et reste – naturellement, une source de
fierté et de plaisir pour moi, et j’attends avec délices de voir Mme
Bernhardt jouer ma pièce à Paris, ce centre vivace de l’art, où des drames
religieux sont souvent montés. Mais ma pièce ne fut en aucun cas écrite
pour la grande actrice. Je n’ai jamais écrit une pièce pour un acteur ou
une actrice, quels qu’ils soient, et je ne le ferai jamais. C’est là
l’œuvre d’un artisan de la littérature – non pas celle d’un artiste. – Je
demeure, monsieur, votre dévoué serviteur. Oscar Wilde (The Times, (traduction :
Danielle Guérin) |
|
|
|
Une adresse où vous pourrez trouver sous la plume de Julie de La Patellière une analyse
intéressante de l’exposition Huysmans/Moreau, qui se déroule au musée
Gustave Moreau jusqu’au 14 janvier : |
EXPOSITION « FEERIQUES
VISIONS AU MUSEE GUSTAVE MOREAU »
|
Cauchemars bizarres |
|
http://www.evene.fr/arts/actualite/feeriques-visions-gustave-moreau-huysmans-1038.php |
|
|
|
…et pour une
critique de cette exposition de Joni Spigler (en anglais) : |
|
|
|
Sur le site YouTube, vous pouvez retrouver un court film des Monty
Pythons parodiant une rencontre entre le Prince de Galles, Oscar Wilde,
James Whistler et George-Bernard Shaw : cliquez l’image. |
retour à la table de
matières | retour à notre ‘home page’
| retour à la page centrale