rue des beaux arts

                                             

Numéro 14 : MAY/JUIN 2008

 

§.16 COLLOQUES ET CONFÉRENCES

 

Théâtres français et irlandais: influences et interactions /French and Irish Theatres : Influences and interactions

 

à Lille – les 13 et 14 juin 2008

 

13/06 – campus Lille III

 

VA ET VIENT : INFLUENCES CROISEES / COME AND GO : CROSS-FERTILISATION

 

9h : ouverture du colloque / conference opening

 

9h30-10h : Pascal Aquien : “Sardoodledom revisited, or a few trivial remarks about Oscar Wilde’s An Ideal Husband (1895)”

10h-10h30 : Shaun Richards: “Synge and the ‘Savage God’”

10h30-10h45 : discussion

 

Pause / coffee break

 

11h15-11h45 : Brian Singleton : “The Performance of Artaud in Ireland

11h45-12h15 : Wesley Hutchinson: “ « Un point d’interrogation qui se voudrait écriture » : Gatti’s Maze”

12h15-12h30 : discussion

 

12h30 Déjeuner à l’Université

 

D’UNE LANGUE A L’AUTRE : TRADUCTIONS ET ADAPTATIONS / PLAYS IN TRANSLATION

 

14h30-15h : Alexandra Poulain: “‘Lady Gregory s’en va t’en guerre’ : the Kiltartan Molière ”

15h-15h30 : Michael West : “Translating Molière”

15h30-15h45 : discussion

 

Pause / coffee break

 

16h15-16h45: Julie Vatain : “Face to face in word and translation: playing with words and playing with accents in two scenes by Oscar Wilde and G. B. Shaw”

16h45-17h15: Isabelle Famchon : « Traduire la différence »

17h15-30: discussion

18h30 : Spectacle - Molloy, Gare St Lazare Players (Théâtre des Passerelles,Campus Lille III)

 

Dîner au restaurant

 

14/06 – Théâtre du Nord (petite salle)

BECKETT IRLANDAIS, BECKETT FRANÇAIS / FRENCH BECKETT, IRISH BECKETT

 

9h30-10h: Helen Astbury: “Rough for Theatre I and II and why they stayed that way, or when Beckett’s French theatre became Irish again.”

10h-10h30: Nicholas Grene: “The Hibernicization of En Attendant Godot.”

10h30-11h: Anna McMullan: “Staging metamorphosis: selected Irish and French stage adaptations of Beckett’s prose.”

11h-11h15 : discussion

 

Pause / coffee break

 

11h45 : Table ronde / round table : Stuart Seide, Nathalie Kourouma, les Gare St Lazare Players

 

Déjeuner : buffet au Théâtre / lunch at the Théâtre du Nord

 

14/06 PM – Théâtre du Nord (petite salle)

 

RENCONTRES : COLLABORATIONS FRANCO-IRLANDAISES / DOING IT TOGETHER : COLLABORATIVE PRODUCTIONS

 

14h-14h40 : E-J Dumay & Kazem Shahryari : “Traduire et mettre en scène Dermott Bolger”

14h40-15h20 : Cathy Leeney & Mikel Murfi: “Under the Influence - Lecoq, the Body, and the Irish”

15h20-15h40 : discussion

 

Pause / coffee break

 

16h-18h : Table ronde / round table: Guy-Pierre Couleau, Stuart Seide, Christian Schiaretti, Michael West

18h30 Lecture: morceaux choisis du théâtre irlandais, mise en espace de Stuart Seide / reading : extracts from Irish plays in translation, directed by Stuart Seide

 

20h Cocktail au théâtre – clôture du colloque/  cocktail at the theatre –

 

Conference closing

 

Organisation committee : Alexandra Poulain (alexandra.poulain@univ-lille3.fr); Martine Pelletier (martine.pelletier@univ-tours.fr)

 

 

Conférence Hommage à Marcel Proust

 

A l'occasion de la publication des Carnets de Marcel Proust, la BNF propose une soirée spéciale autour de l'écrivain ;

 

Mercredi 25 juin de 18H30 à 20H00

Bibliothèque François Mitterrand – Petit Auditorium

Entrée libre

 

line

http://www.oscholars.com/RBA/top.JPG

retour à la table de matières http://www.oscholars.com/RBA/table.GIF| retour à notre ‘home page’ http://www.oscholars.com/RBA/home.JPG | retour à la page centrale carn-l

line