Rue des beaux-arts

NumÉro 8 : AVRIL 2007 / MAI 2007

 

§16.  www.oscholars.com

www.oscholars.com abrite un groupe de journaux consacrés aux artistes fin-de-siècle.  Le rédacteur en chef en est D.C. Rose (Université d’Oxford).

 

THE OSCHOLARS est un journal international en ligne fin-de-siècle publié par D.C. Rose et son équipe des rédacteurs.  Consacré à Wilde et à son cercle, il compte environ 1200 lecteurs à travers le monde dont un grand nombre d’universitaires. Les numéros de juin 2001 à octobre 2003, et d’octobre 2006 à janvier 2007 sont abrités par le site www.irishdiaspora.com, mais on a commencé leur transfert sur www.oscholars.com.  Vous pourrez y découvrir une variété d’articles, de nouvelles et de critiques : bibliographies, chronologies etc.

 

Shavings est un bulletin mensuel consacré à George Bernard Shaw.  La rédactrice associée est Barbara Pfeifer (Université de Vienne).  Numero 24 (avril 2007) est sur-ligne.

 

Nocturne est consacré à James McNeill Whistler.  Ce bulletin est mis à jour selon l’actualité des études ou expositions sur cet artiste et son cercle.  La rédactrice associée est Elaine Saniter (Université d’Aberdeen).

 

The Sibyl  (trimestriel, commençant au printemps 2007) explore le monde de Vernon Lee, écrivaine anglaise, née le 14 octobre 1856 au Château St Léonard, à Boulogne sur Mer; décédée à Florence, le 13 février 1935.  La rédactrice est Sophie Geoffroy (Université de La Réunion).

 

Toute notre famille de journaux est servie par une groupe de discussion, messages et autre correspondance.  Cliquez sur l’icone .  La rédactrice est Colleen Platt.

 

www.oscholars.com est édité par Steven Halliwell, The Rivendale Press, specialiste de la fin-de-siècle.

 

 

 

 

Hérode :

Quand je suis entré ici, j’ai glissé dans le sang, ce qui est d’un mauvais présage, et j’ai entendu, je suis sûr que j’ai entendu un battement d’ailes dans l’air, un battement d’ailes gigantesques. Je ne sais pas ce que cela veut dire… Je suis triste ce soir. Ainsi, dansez pour moi, Salomé, je vous en supplie. Si vous dansez pour moi vous pourrez me demander tout ce que vous voudrez et je vous le donnerai. Oui, dansez pour moi, Salomé, et je vous donnerai tout ce que vous me demanderez, fût-ce la moitié de mon royaume.

 

Hérode :

When I came hither I slipped in blood, which is an ill omen; also I heard in the air a beating of wings, a beating of giant wings. I cannot tell what that may mean . . . . I am sad to-night. Therefore dance for me. Dance for me, Salome, I beseech thee. If thou dancest for me thou mayest ask of me what thou wilt, and I will give it thee. Yes, dance for me, Salome, and whatsoever thou shalt ask of me I will give it thee, even unto the half of my kingdom.

                                                                              (Salomé – drame en un acte d’Oscar Wilde-)               

 

 

 

retour à la table de matières  retour à notre ‘home page’  retour à la page centrale