The
Reception
of
Oscar Wilde
in
Europe
 
 


APPENDIX I
FURTHER READING ON THE RECEPTION OF WILDE IN EUROPE
Divay, Gaby: ‘English and French Decadents in Germany: Felix Paul Greve’s Translations of Wilde, Gide & Wells, 1902–1909’. Paper presented at the 2nd Midlands Conference on Language & Literature Creighton University, 29th April 1989 and available on-line. Click here

Hänsel-Hohenhausen, Markus: Die Fruhe deutschsprachtige Oscar-Wilde-Rezeption (1893-1906). Frankfurt am Main: Deutsche Hochschulschriften 1999.

Lajosi, Krisztina: ‘The Reception of Oscar Wilde in Hungary. Translator as Critic – Critic as Artist – Translator as Artist’, In The Importance of Reinventing Oscar. Versions of Wilde During the Last 100 Years, eds. Böker, Uwe; Corballis Richard, and Hibbard, Julie. Rodopi: Amsterdam/New York, NY, 2002, pp.257-267.

The following bibliographies (updated annually) can be found elsewhere on this website by clicking the GO icon:
Publications on Oscar Wilde in Romanian
Publications on Oscar Wilde in Spanish
Translations of Oscar Wilde in Czech & Slovak
Translations of Oscar Wilde in Romanian
Translations of Oscar Wilde in Portuguese
In the summer of 2008 we began to compile Scenographies of Wilde in Europe. As with the bibliographies, these will be regularly increased and updated.
On stage in Greece
On stage in Hungary
On stage in Ireland
On stage in Romania
For an overview of productions, translations and critical works in Hungarian
See also
Walshe, Éibhear The First Gay Irishman? Ireland and the Wilde Trials.
And for a bimestrial account of the reception of Wilde in France to-day, the e-journal Rue des Beaux Arts.